aplicacion legal desplazada #3: F.I.E.S.
2011-2012

 
Proceso | Process
 
Escribiendo las cartas para los presos| Writing letters to F.I.E.S. prisoners
 
Dibujo recibido de un preso FIES |Dibujo recibido de un preso FIES| Drawing received from a F.I.E.S prisoner
 

Testimonio recibido de un preso FIES |Testimony received from a FIES prisoner

 

Sobres enviados a los periodistas de los medios oficiales con una invitación personalizada a la rueda de prensa y ejemplos de los documentos recibidos de los presos | Envelopes sent to journalists from official media with a personalized invitation to the press conference and examples of documents received from the prisoners

 

Documento con la relación de medios de prensa oficiales que recibieron el paquete con los testimonios sobre la tortura| Report of the official media who received the package with the testimonies on torture

 
 

Extracto de la rueda de prensa (Amadeu Casellas)| extract of the press conference(Amadeu Casellas)

 

Audio completo de la rueda de prensa (Núria Güell, Amadeu Casellas, Jorge del Cura)|Full audio of the press conference (Núria Güell, Amadeu Casellas, Jorge del Cura)

 

_
www.acvic.org/fies
archivo online con todos los documentos que me han enviado para hacer públicos |online file with all the documents sent to me to make public

 

El Ministro de Justicia Francisco Caamaño jurando fidelidad a la Constitución Española| The Spanish Minister of Justice Francisco Caamaño, swearing loyalty to the Spanish Constitution

 

Información privada del ministro recibida de una empresa de investigadores que he contratado|  Minister´s personal data received from a investigating company

 

carta con uno de los dibujos recibidos de los presos para el responsable político que legalizó el F.I.E.S | letter enclosing one of the drawings received from a prisoner and sent to the policymaker that legalized the F.I.E.S.

 

envío al responsable político| shipping to the politician

 
 
DISPLAY EXPOSITIVO | EXHIBITION DISPLAY
 
 
Artesanos. Construcciones colectivas del espacio social. La Capella, Barcelona 2012
 
 
 

 

Aplicación Legal Desplazada #3: F.I.E.S.
España, 2011-2012
Envié una convocatoria a presos sometidos al régimen F.I.E.S-1, invitándoles a redactar un “poema, dibujo o pequeña narración” a modo de “hoja de reclamación”.
Cada día envío uno de estos poemas al responsable político que legalizó el F.I.E.S después de que el Tribunal Supremo lo declarará “nulo de pleno derecho”. Obtuve la dirección de su casa de descanso contratando a un investigador especializado en obtener datos personales rastreando ficheros de información.
Paralelamente he entregado paquetes personalizados con copia del material recibido de los F.I.E.S.1 a los periodistas responsables de la sección de justicia de los medios oficiales así como al defensor del pueblo; invitándoles a una rueda de prensa en la que junto a un ex-F.I.E.S y un especialista en tortura institucional les daremos más información.
Las entregas del material y la rueda de prensa han sido registradas.
Cada paso de esta acción se inspira en los métodos de tortura blanca aplicados a los presos sometidos al régimen F.I.E.S.

La Justicia española aplica a los presos “inadaptados” el régimen FIES que se basa en la incomunicación y el aislamiento total, vulnerando los derechos fundamentales con el fin de despolitizar y anular al sujeto. Son estrategias que conllevan un largo proceso de despersonalización, donde la condición de ser pensante termina torturándote. No obstante lo aplica con total impunidad ya que la propia estructura de incomunicación le garantiza invisibilidad.
En el FIES 1, el concepto de inadaptados incluye, casualmente, a los presos politizados.

Displaced Legal Application #3: F.I.E.S.
Spain, 2011-2012
I made a call to prisoners forced to live under the F.I.E.S.1 regime (Special tracking inmates file) inviting them to write a “poem, picture or short text” as a “complaint letter” denouncing the institutional torture they are subjected to. 
Every day I sent one of those poems to the politician responsible for legalizing the F.I.E.S. regime after the Supreme Court declared it “null”.  I optained the address of his summer house by hiring a private investigator specialized in obtaining personal data by searching into data files.
Meanwhile, I sent personalized envelops enclosing some examples of the material I had received to journalists who covered the justice sections in Spanish newspapers and to the ombudsman. Further, I invited them all to a press conference where an ex-F.I.E.S. inmate, a lawyer and myself provided them with more information.
The delivery of this material and the press conference were registered, disclosing which media decided not to broadcast the information.
Each step of this action is inspired by the white torture methods applied to the prisoners who undergo the F.I.E.S. regime.
Finally, we have created a file which contains all the available material and can be consulted online.(www.acvic.org/fies)

On 1991 the F.I.E.S regime (Spanish acronym for Special Tracking Inmates File), which includes different categories, was added to the penitentiary Spanish system. One of these categories, F.I.E.S. 1, puts into practice methods of direct control, solitary confinement and total isolation over the "maladjusted" prisoners. Coincidentally, this group of maladjusted prisoners coincide with the group of political prisoners.
These methods violate the fundamental rights, the Spanish Constitution, the Penitentiary Regulation and the Penal Code.

project.pdf

dossier de prensa.pdf

medios de prensa oficiales que recibieron la información.pdf

Archivo: www.acvic.org/fies